Представитель Украины в ТКГ объяснил подделку "Нормандского коммюнике" сложностями перевода

После скандала с исправлениями итогового коммюнике лидеров глав государств "Нормандской четверки" представитель Украины в Трехсторонней контактной группе по урегулированию ситуации на Донбассе (ТКГ) Алексей Резников пояснил, почему Офис президента сначала опубликовал поддельный вариант, а потом быстро все поправил.

Об этом передает Громадське.

"Надуманная, раздутая история из ничего... Что на самом деле происходило, это коммюнике отрабатывалось. Представьте себе - идут сложные переговоры, в этот момент политические советники, представители четырех ведомств, дошлифовывают слова, но идет общение на русском, немецком, французском и украинском языке, а текст выходит на английском", - объяснил ситуацию Алексей Резников.

Напомним, ранее "Страна" сообщала, что Песков прокомментировал поддельное коммюнике "Нормандской встречи" на сайте Зеленского.

 

 

Читайте также
Любое копирование, публикация, перепечатка или воспроизведение информации, содержащей ссылку на «Интерфакс-Украина», запрещается.