У Кропивницькому продавщицю овочевої крамниці назвали поплічником Росії через те, що на одному із цінників вона написала "цвітна капуста".
Про це сама жінка розповіла у ТікТоку.
"Вранці розкладаюся, прийшла жінка, подивилася і пішла. Проходить, напевно, хвилин 15, приїжджає поліція. "Що у вас сталося?" "Та нічого не сталося". Думаю: ну, може, не до мене, помилилися. "Та ні, ви викликали поліцію". Кажу: "Я не викликала". Підходить та жінка: "Я викликала поліцію. Дана громадянка є поплічником Кремля". Бере вона цей цінник (показує цінник із написом українською "Цвітна капуста" - Ред.). "Чому цінник написаний російською?" Я кажу: "У сенсі російською?" "Ну не "цвітна", а "кольорова". Я кажу: "Якого вона кольору?" "Я не буду з вами розбиратися. Будь ласка, вживіть заходів". Поліція стоїть на мене дивиться, я на них дивлюся. Кажу: "Цвітна капуста - від слова "цвіт", вона цвіте, суцвіття. Розумієте? Це не від слова "колір", - розповіла про суперечки з пильною жінкою продавщиця.
За її словами, замість того, щоб перепросити за свій прокол, жінка поцікавилася у поліції, чи можна якось притягнути продавчиню до відповідальності. Та відповіла негативно, і жінка крізь зуби промовила: "Зрозуміло, поліція у нас вся куплена".
У коментарях користувачі дивуються з того, що поліція їздить на такі виклики і не оштрафувала жінку за хибний виклик.
Зазначимо, в українській рослина називається капуста цвітна, капуста кучерява, квітна капуста або цвітуха.
Нагадаємо, у 2016 році дитяча письменниця Лариса Ніцой прославилася тим, що в одній із магазинів побутової хімії кинула в касира дрібницю через звернення до неї російською мовою.
Пізніше її чоловік похвалився у соцмережі тим, що два дні поспіль боровся із продавцями магазину в селі під Києвом, щоб ті його обслуговували українською.